戰火兄弟連之地獄公路 全劇情對話翻譯
作者:佚名 來源:本站 時間:2023-08-19 點擊:次
按有標題章節劃分,所有帶字幕動畫對話均翻譯(醫院例外,戰斗中字幕對話也翻譯),人物名字保持原樣,粗口默認打開.歡迎高手糾正疏漏
序幕
旁白:在以前的兄弟連中。。。
密蘇里,布萊頓,1931年10月30日
BAKER:在我父親去世前,他告訴我每個士兵都有兩個家:一個你成長的家,
法國,挪曼底上空某處,1944年6月6日,D日1點31分
另一個伴隨著你出生入死的家。我從未要求成為班長。
MAC:BAKER!站到門邊!
BAKER:但是我別無選擇。
BAKER:我不記得上次沒有夢到挪曼底發生的那一切是什么時候了----當一切都還好的時候。
ALLEN:所以,你是說我不能在英國典當這東西?
GARNETT:ALLEN,槍身側面刻著“送給MATTHEW”。
ALLEN:那又如何?在英國大概有數不清的叫MATTHEW的人----都想要把俗氣的銀色手槍。
GARNETT:讓我瞧瞧。
GARNETT:真見鬼!這槍有一噸重。你能用它在超人身上開個窟窿。
ALLEN:沒什么東西能給超人轟個窟窿。
LEGGETT:那槍就能。
BAKER:那些我無法忘懷的夢。。。。
LEGGETT:BAKER!
LEGGETT:我很抱歉。
BAKER:LEGGETT,發生什么了?
BAKER:真相讓他痛苦萬分,然而他一直保守著秘密直到任務結束,直到他生命結束。
BAKER:那里造就了一些英雄。
COLE:我們等煙幕升起來。如果有尖叫聲,開槍打。如果有德語尖叫聲,再給我打。
BAKER:在我們挪曼底勝利后發生了許多事情,之前也發生了許多。
密蘇里,布萊頓,1931年10月6日
年幼的BAKER:媽媽說我不能收下這個,對不起,爸爸。
法國,靠近卡倫壇的30高地,1944年6月13日,D日+7天,15點18分
HARTSOCK:持續開火,我們就不會死在這里!
BAKER:發生了如此多的事情。
HARTSOCK:你認為你還能重獲信任嗎?
BAKER:毫無疑問。
BAKER:有誰在前線中彈嗎?
HARTSOCK:哎,你知道LEGGETT的事嗎?
BAKER:知道。
HARTSOCK:不,沒人中彈--該死的奇跡。
BAKER:發生了如此多的事情,而我們才剛剛開始。
“損失”
荷蘭,艾恩霍芬,1944年9月
CORRION:他在哪?有誰看見他嗎?
COURTLAND:我在這煙霧里什么該死的東西也看不到。眼睛熏的痛!
CORRION:繼續找!
士兵:抱歉,中士。。。。
BAKER:別道歉,你作的很好。
士兵:她,她安全逃出去了嗎?
BAKER:是,是的,她沒事。
士兵:騙子。
HARTSOCK:他死了,MATT。。。他死了。看著我!
HARTSOCK:我們快走,MATT,跟著我。
HARTSOCK:從下面鉆過來!我們得快!
HARTSOCK:媽的!小心!
HARTSOCK:媽的!還有德國佬!蹲下!
HARTSOCK:開槍,MATT!快開槍!
HARTSOCK:持續射擊!我要過去了!
三天前
BAKER:究竟是什么造就一名偉大的士兵?是他的頭腦,還是他的心靈?我爸爸在我7歲那年在早餐桌上問我這個問題。我記得很清楚,因為他從沒告訴我該死的答案。他是我認識的最聰明的人,但當我在他身邊時總感覺象個混球。
蘭姆斯貝利空軍基地,1944年9月16日
FRANKY:。。。而且他不停的說我如何看起來不象18歲!
BAKER:你是看起來不象。
FRANKY:嘿,我知道,是的。嘿!你認為你能為我找CORRION談談么?
BAKER:SAM?為什么?
FRANKY:他似乎對我有成見。
BAKER:我會試試看能做點什么,FRANKY,別擔心。
MCCREARY:你自己刷的漆嗎,憨豆?
FRANKY:別叫我憨豆!
DAWSON:所以,你是說,你不知道關于那手槍的胡說八道?
COURTLAND:沒什么好說的,DAWS’。只有那些家伙們編的一些狗屎。
DAWSON:你信嗎?
COURTLAND:很多人都死了,伙計!別再多此一舉。
DAWSON:你還沒回答我問題呢,COURTLAND。
COURTLAND:嘿,CORRION!我們13點鐘還去靶場嗎?
CORRION:啊,是的,等會和你談,JACK。
CORRION:他太年輕了。
BAKER:嘿,是有點擦邊球,SAM。。。可是要說的話他很杰出!完美的槍法!那孩子在50碼距離上擊中了一分硬幣---一分硬幣!
CORRION:可是他完全沒有戰斗經驗。
BAKER:每個人都有補充兵,而我們有很優秀的一位。好吧,我個人會給FRANKY作保。
CORRION:希望你是對的。
HARTSOCK:我要你找些油漆來,JAS’。
JASPER:當然可以!我會給你偷些來,中士!
HARTSOCK:是征用,列兵。
JASPER:我們要漆什么?
HARTSOCK:我們擔任進攻矛頭,JAS’。等我們上去時得顯得精神點。
JASPER:照辦!
ROSELLI:你為什么要那么說?他就在那兒!
PADDOCK:退后,穆斯林!沒人想和你說話!
ROSELLI:向天發誓,PADDOCK,我受夠你屁話了!
HARTSOCK:這里他媽的發生什么了?
CAMPELL:哎,呃,PADDOCK說了些讓他聽起來很象真正男人的廢話。。。。
HARTSOCK:要是我在你們之中任何人身上看到一塊天殺的淤傷,就會讓他去炊事班加掃廁所一個星期!我知道這讓人沮喪,我知道我們都迫不及待。只是要明白事情沒那么簡單!
ROSELLI:也許就該那么簡單。
FRIAR:也許你該提醒下蒙哥馬利將軍那事。
ROSELLI:帶筆了沒?
HARTSOCK:計劃是一樣的,伙計們。我們打穿德軍防線,打通直闖柏林,痛揍希特勒的臉,結束戰爭然后在圣誕節前回家。
FRIAR:嘿,PADDOCK。
PADDOCK:你想怎樣,小子?
FRIAR:是這么著,如果你想打牌作弊,確保別用兩張黑桃Q!
ROSELLI:噢,你這狗娘養的,PADDOCK!
HARTSOCK:嘿,JAS’!
JASPER:在,RED!
HARTSOCK:你按我要求的漆了車沒?!
JASPER:照辦!
COURTLAND:MAC還跟在COLE屁股后面團團轉?
MCCREARY:哎,他讓他當上上士了。
COURTLAND:還有誰對此感到一點點奇怪嗎?那就好象是看見你的前上司之類的。
CORRION:COURTLAND,MAC帶領我們從人間地獄中闖過來了。我們欠他許多。
JASPER:你不會想知道我為了弄到這個使了什么手段的。
CAMPBELL:你確信這合適么,RED?
HARTSOCK:哎,我們都帶上了無線電呼叫信號。
BAKER:這能幫助我們把吉普車筆直的開。
JASPER:并且還能用我們的恐怖動物園動物撞死德國人!(模仿德國人腔調)小心!一只斑馬!
HARTSOCK:斑馬是兇猛動物!
CAMPBELL:嘿!劍魚厲害的多。有次我朋友NATHAN手掌被它刺穿---那是嘴嗎?等等!那另一半是什么?
CORRION:大嘴鳥。
CORRION:嘿,它會把你該死的眼珠都啄出來,伙計。
BAKER:好了,好了!伙計們。。。我不做演講--那通常是MAC的活--但是明天我們就要去荷蘭,并且打通一條天殺的高速公路。所以,收拾干凈,好好睡覺,那在很長時間內將會是我們最欠的。
MCCREARY:離地面太他媽近了!
HOLDEN:我們會沒事的!
MCCREARY:你怎么知道?!
BAKER:究竟是什么造就一名偉大的士兵?是他的頭腦,還是他的心靈?
ZANOVICH:快!快!把吉普車開出來!我們要趕緊聯絡!
市場行動
“W”著陸點-荷蘭,桑市北面,1944年9月17日
BAKER:好了,我們在這里有兩重任務:確保要到來的滑翔機著陸點的安全--你SAM,ZANO也去--而且還要從某個叫NICK什么的人那里獲得一份報告,他是荷蘭抵抗組織的人,在這附近某處的農場附近。
DAWSON:是那座農場嗎?
BAKER:是的,就是它。我,JASPER和CONNOR去。我們會帶上機槍,行動!
NICOLAAS:你好,我是NICOLAAS,我是來幫助你們的。給,我準備了份地圖。不算多,但我設法找到了一些德軍陣地。快,我們沒多少時間。
JASPER:哇!他英語說的真好。
NICOLAAS:啊,是,是的。我們得非常小心,德國人就在墻的另一邊。
NICOLAAS:現在,我得回到我兒子PIETER身邊了。他非常渴望溜走去作戰,而且只要我不快點回家。。。。我恐怕他就會那么干了。祝你好運,BAKER中士。
MAC:BAKER!
MAC:MATT!我聽說他們讓你們這些家伙去偵察了。沒想到你們會等在我們的空投地點。長官!這些人中有的曾經作戰于---
COLE:BAKER?是的,我記得。我不是很擅長記名字,可是自從D日后你的名字可是聽了個夠。你們來了可幫了大忙。師部將有大量滑翔機到南面,我已經無線電聯絡了你的一輛吉普車在這里等你們。
ZANOVICH:在荷蘭,按喇叭仍然意思是快他媽給我讓路!抱歉,長官。
HOLDEN:我們已經準備好隨時可以出發,中士。
HOLDEN:我們的情報有多準?我們確信會有德國人襲擊滑翔機嗎?看起來是場愚蠢的行動。
ZANOVICH:我們不確定。那就是為什么稱之為“偵察”。
HOLDEN:噢,是啊,我知道那些細枝末節,我們以搶先送死的方式保護高官。我理解。
ZANOVICH:HOLDEN的真理。
HARTSOCK:我們在聯絡上SINK以后設法把武器彈藥都集中起來了。他,呃,命令我們跟隨他到桑鎮和506團回合(CORRION叫道:告訴他吉普車的事!)
HARTSOCK:我們墜毀的時候,我的吉普車撞了下。(身后CORRION怪叫:他撞到一棵樹上!)
HARTSOCK:哎,那時方向盤不太對勁。
CORRION(模仿HARTSOCK語氣動作):噢,不!那么顯眼位置的一棵樹可能是一名偽裝的德國人。隱蔽,伙計們!我會救大家的!
HARTSOCK:走吧,伙計們!
BAKER:SAM CORRION在戰前在喬治亞洲奧古斯塔一家紡織廠工作。就我所知,他從不抱怨或者質疑我給他的命令。然而,還是有什么不對勁,從他眼中看的出來。目前他已經3次錯過提升為中士的機會了。我就不信他還能忍受第四次。見鬼,如果可以的話,他能帶領整支該死的軍隊。
506團
荷蘭,桑鎮北面,1944年9月17日
SINK:那混蛋已經用88炮轟了我們幾分鐘了。
HARTSOCK:誰,長官?
SINK:叫AUCKLAND的德軍指揮官。他們一直在樹林里開火以便在開闊地擊中我們。他才不管那些平民呢,所以小伙子們你們要去找到88炮并且摧毀它!我們在桑橋回合。
BAKER:遵命,長官!JASPER,帶上火箭筒!
HARTSOCK(發現同伴盯著他鋼盔后腦):怎么了?那是為了好運,本來是屬于我一個朋友,救過我小命!
BAKER:我帶上JASPER和火箭筒跟火力小組一起向市郊進發。
HARTSOCK:我帶2班和ZANOVICH去街道。到時候我們會給你們提供掩護。
BAKER:ZANOVICH!你和RED一起走!
ZANOVICH:收到!
BAKER:一旦我們成功到達桑橋,SINK應該就在我們后面不遠處。
HARTSOCK:行動!
神甫:我英語說的不好。謝謝你們,給你們,拿著,拿著!
COURTLAND:真棒!快看,CORRION---免費雪茄!
FRANKY:我要拿兩只。
DAWSON:你還沒到抽煙的年齡呢。
FRANKY:我想他們甚至還沒意識到戰爭還沒結束呢。
DAWSON:噢,他們意識到了。那就是他們為什么要感謝我們的原因,FRANKY。
CORRION:這不安全,FRANKY。
FRANKY:噢,輕松點,CORRION,這只不過是支。。。
FRANKY:你會沒事的,看著我!你會沒事的!
CORRION:FRANKY,我們得走了!
FRANKY:堅持住!
CORRION:馬上!快走!
FRANKY:我們能救他!
CORRION:當我給你下命令時,你就遵守!
FRANKY:是啊,我確信我在他臨死前安慰下他花的這9秒鐘實在是一大損失!
CORRION:我們沒時間和你屁話!
BAKER:我要火力壓制那挺機槍!
LEGGETT(幻覺):殺了我啊!
HARTSOCK:我數了下,有15個--也許是16個--在橋那邊!別提那輛車載88炮了!SINK可沒說過這玩意會動!可說不準什么時候上校會帶著506團上來!
BAKER:我想,集結我們兩個班,我們能在他出來前就對他們形成充足火力把他們擊退。數到三。
兩人同時:三!
HARTSOCK(拉起被爆炸的桑橋震倒的BAKER):你躺在地上的時間比PADDOCK的妹妹還多!
PADDOCK:去你媽的,RED!
SINK:媽勒個巴子!給我過河去拆了那88炮確保整個該死的地區的安全!PAKER,聯絡WILDER上尉告訴他,30軍不馬上把倍力橋架過來的話他們屁也別想過!德國佬剛剛把整個桑橋都炸上天了!(BAKER竭力大喊:用橋殘骸做掩護,前進!)
SINK:你們要打算怎么過河回來?
BAKER:他剛才說什么?
HARTSOCK:不知道,我耳朵還在嗡嗡作響。
SINK:你們他媽的打算怎么過河回來?
HARTSOCK:好吧,這次我確定聽見他說“肝”了--大概他喝高了。我們就喝個酩酊大醉,長官!(和“我們游過河回來”諧音,這里RED故意和SINK開個玩笑)
SINK:好的!
KEVIN
法國,卡倫坦,1944年6月12日
DAWSON:你還好嗎?
DAWSON:伙計!你還好嗎?需要醫生嗎?
LEGGETT:不,我沒中彈受傷什么的。。。
DAWSON:哎,那你出什么事了?
LEGGETT:你是誰?
DAWSON:502團的探路者,有個富有爹貧苦媽的英國混球。--哈,其實是來找茬。你叫什么?
LEGGETT:KEVIN。
DAWSON:告訴我,KEVIN,你相信命運嗎---每個人在死前都有究其一生必須做的事?
BAKER:LEGGETT,決不要告訴其他人你剛才對我說的事。
LEGGETT:為什么?
BAKER:因為他們會殺了你!
LEGGETT:我能。。。告訴你一個秘密嗎?
第一個壞消息
荷蘭,百斯特郊外,1944年9月18日
ZANOVICH:呃啊~~你要咖啡嗎,BAKER?
CORRION:嘿,MAC要和你談談。
DAWSON:你怎么樣,FRANKY?相信命運嗎?
MCCREARY:靠,又是這屁話!我要去喝咖啡了。
DAWSON:我是認真的。
FRANKY:該死,我不知道,DAW’S。有些人中彈了,有些人沒有---看起來狗屁沒道理。
ROSELLI:你捫心自問下,我能整天扛著20磅重的大炮亂跑開火嗎?
JASPER:你住在夢幻仙境么?那美嗎?我一直扛著只天殺的火箭筒呢!
BAKER:一切都好么?那是誰?(望了下吉普車上的尸體)
MAC:是COLE中校,MATT。
BAKER:什么?誰?什么?!
DORAN:到處是德國佬。白一號!我們現在需要支援,天殺的!
無線電:再說遍!完畢!
DORAN:這里是蘭色開球!到處是德國佬!我們現在需要支援!機槍,迫擊炮,火炮,所有天殺的東西都在向我們開火!
COLE:DORAN!我才不管他們對你說什么狗屁!你只要還有一口氣,就給我朝那天殺的無線電尖叫!還有把頭低下!
DORAN:這里是蘭色開球!有誰能聽到我嗎?
COLE:DORAN,把你天殺的頭低下!BOB,BOB!
MAC:當我們的飛機開始掃射時,這時他趕著一些自己人進入戰場設立小組。當時他在另一個人身后,而且,他在。。。整頓那些小組。
BAKER:他為什么要那么做?
MAC:MATT,我不知道!他以前這么做許多次了而那時。。。。那時砰的一槍。。。我們一直沒找到那狙擊手---只有他留在窗臺上的戰績刻痕。我意思是他本來在那的,后來又不在了。天殺的這一點也沒道理。
BAKER:從來就沒道理。
PADDOCK:噢,我該弄把尺子么?我的錢都押在ROSELLI身上了。
BAKER:RED,我得和你談談。
SINK:這真是個可怕的損失,上士,你抓到那混蛋了嗎?
MAC:長官?
SINK:恩,上士。
MAC:你從師部那里得到命令偵察隊要去哪嗎?
SINK:哎,我猜,你會希望去親口告訴他們,上士。
MAC:是的,長官!我很樂意,長官!
HARTSOCK:他為什么要那么做?!他為什么要做那么天殺的鹵莽事情?!
BAKER:他救過很多人的命,RED!
HARTSOCK:而現在又有多少人會死呢,就因為他不在指揮他們?這不關一場戰斗的事,MATT。
BAKER:你更情愿他在這里無人可指揮是嗎?軍官的一條命對你來說值多少?20個人?40個?
HARTSOCK:你他媽知道的很清楚,我重視。。。
MAC:這里一切都還好嗎?
HARTSOCK:我們只是在談話!你要干什么?
MAC:師部已經命令你的人去艾恩霍芬和SINK與506團回合。你會同30軍聯系上。祝你好運。
HARTSOCK:就這些?
MAC:如果你想聽我建議---夸張的說法--讓戰爭遠離那里。
刻于石上
荷蘭,艾恩霍芬郊外,1944年9月18日
ZANOVICH:我才不管過去兩天我吃了多少塵土。這些吉普車可比到處亂走要他媽強多了。
MCCREARY:我什么時候能開車?
ZANOVICH:等軍方把飛機開來以后。
SINK:我需要你們這群女士把吉普車開到88炮的后方去。沿著這條路,穿過田地并且在教堂建立了望哨。我們會讓他們褲子都來不及穿就給逮到。
PADDOCK(一腳踹教堂門腳腫):靠!啊!MLGB!
PADDOCK:嘿,我馬上就送你的同伙上路陪你。
PADDOCK:你還好吧?
BAKER:還好,只是挨了幾拳。疼!
BAKER:是他!那混蛋打死的COLE。我們回去找大家。
NICOLAAS:我一直在找美國人。噢,是你!你氣色比上次我們見面時好多了。哎,附近有兩門大炮,我還探明了一個彈藥堆積點和一座燃料站。我畫了副地圖準備給我能找到的任何人。
BAKER:散開。檢查武器。
NICOLAAS:抱歉--是我兒子PIETER,我找不到他了。我很擔心,他本來跟著我,后來走失了。
NICOLAAS:完全是我的錯。我給他我的槍是用來防身,不是用來。。。復仇。。
PADDOCK:。。。后來他拔出一把希特勒青年師軍刀想捅我!
FRIAR:那么,后來那把刀怎樣了?
HARTSOCK:現在要去哪?
BAKER:你看見過一個孩子嗎?
HARTSOCK:什么?
BAKER:我剛剛看到NICK了。他說他在這附近和他兒子失散了。
BAKER:這事要是發生在RED身上會怎樣?天啊,看著NICK的臉---那張剛剛失去他兒子的男人的臉。有些問題你永遠不能問你的朋友。吻別你懷孕的妻子走進駕駛室的感覺是什么樣子?錯過你女兒頭2歲生日是什么感覺?要是你在她三歲生日前就死去怎么辦?
花園行動
荷蘭,艾恩霍芬工業區,1944年9月18日
BAKER:集合下,伙計們!
BAKER:好了,這就是那鞋匠畫的地圖。它顯示了我們必須為30軍通過而清理的一片工業地區。WILDER說德國佬散布的到處都是。
FRANKY:這些都是。。。
FRANKY:啊!媽勒個巴子!他們在干什么?
CORRION:他們在感謝你。
FRANKY:不用謝!
BAKER:這些紅色涂鴉是他找到的德軍陣地,依然可能很準確。WILDER還說30軍的前鋒觀察員在朝我們的方向進發,所以,我們會有坦克支援。還有,我們看能不能找到那孩子!
DAWSON:那孩子發生什么了?我意思是,我們應該找到他嗎?
CORRION:我們應該完成任務。
DAWSON:是啊,可他只是個小孩。
REDWOOD:你是BAKER嗎?!啊,我叫REDWOOD。我們來這是幫你們通過這茅坑。可能讓它對30軍里我的弟兄們來說變安全些。我會聽從你的指揮,但別讓我送死。你可以把這個拿去以確保那種情況不會發生。(一把50發彈鼓的芝加哥打字機)它相對于美國佬制式的可是耶蘇再生。
BAKER:集合!
CORRION:噢,媽的。。。
BAKER:我知道。
CORRION:我們剛剛干掉的德國佬就是從這電梯里出來的。
DAWSON:那意思是說他們可能正在樓頂等著我們!
BAKER:我知道。
DAWSON:噢,上帝,我們真太蠢了。
BAKER:我知道!
BAKER:我要摧毀那些88炮!馬上!
HOLDEN:這里是白王一號。
REDWOOD:正是我想要的,更多目標開轟。
REDWOOD:前進!我等不及要開炮了!
REDWOOD:嘿,那是我們的小伙子!
REDWOOD:小心瞄準---那兒有平民!
BAKER:原地別動!我去追那男孩。
PIETER:KOM NIET DICHTERBIJ,IK KEN JOU NIET!(荷蘭鳥語求高手翻譯T T)
BAKER:好了,我不會傷害你,孩子。
PIETER:IK HEB NOG EEN KOGEL EN DIE GEBRUIK IK ALS HET MOET!(忍耐。。)
BAKER:我只想帶你回你爸爸身邊。
PIETER:IK SCHIET HOOR!IK KEN JOU NIET!(即將爆發)
BAKER:我認識。。。NICOLAAS。
重逢
荷蘭,艾恩霍芬市中心,1944年9月19日
PIETER:爸爸!(唯一聽懂的一句荷蘭話。。。)
NICOLAAS:謝謝你!
PADDOCK:啊,再說次,憨豆。
FRANKY:我以前從沒吻過女孩子,哎,我猜就象吻我媽媽之類的。。。
PADDOCK:啊,她不算。
MCCREARY:噢,她當然算。你沒看那些照片?
PADDOCK:有照片?
COURTLAND:別讓他們惹你,FRANKY。我17歲以前都沒吻過女孩子。
HARTSOCK:伙計們告訴我你一直在問D日發生的那些廢話。關于LEGGETT的廢話。
DAWSON:是關于任何接觸那把手槍的人。他們都死了!出于某些原因卻讓其他人沒有任何印象,這也太奇怪了!
HARTSOCK:有印象。他們在你挖掘的事情里失去了朋友,那并不是那么容易可以談論的。
DAWSON:那為什么對你來說這么容易呢?
HARTSOCK:因為我相信它該死的每句話。
FRANKY:是啊,我們就象是101師的神槍手。我們救人性命。而你根本聽不懂我說的每個字是不是?
CORRION:好了,戀愛小子,我們得走了。
FRANKY:我會回來找你的!
HARTSOCK:哎,我們和30軍聯系上了,也作完了我們的那部分任務。你認為我們能按時回家嗎?
BAKER:根據蒙哥馬利的說法,30軍不會遲到2天,可他們遲到了。
CAMPBELL:你急什么,RED?
HARTSOCK:我要在我女兒3歲前見到她。
DAWSON:ZANOVICH帶著COURTLAND和FRANKY在周遍陣地巡邏。我向老天許愿德國討厭鬼今晚讓我們清凈下。
BAKER:你確實有套獨特的談話方式,我得承認。
DAWSON:這就是那把槍?
BAKER:是啊,我不得不在艾恩霍芬用它。那孩子差點打死我。他不理解。。。這一切。
DAWSON:你呢。。。
BAKER:再說次?
DAWSON:理解這個,那個嗎?
BAKER:你想買那狗屁槍?
DAWSON:你無法購買信念。那些人死時都握著一把你拒絕接受的手槍,因為,就象有人指出的,你太害怕了。我意思是,原諒我無法相信這些都是偶然。
BAKER:手槍是我父親的。那就是我不想要的原因。
DAWSON:是啊,他也握著那槍死去。
BAKER:你想證明什么,DAWSON?
DAWSON:你在隱瞞某些事情。
GARNETT(幻覺):LEGGETT,ALLEN,快他媽起。。。
BAKER:我沒隱瞞任何事。
DAWSON:我和某個不贊成你說法的人談過了。
BAKER:什么?!
DAWSON:嘿,你聽見那個沒?
BAKER:集合所有人!
火之洗禮
荷蘭,艾恩霍芬東面,1944年9月19日
JASPER:德國人!
BAKER:找掩護!快!
BAKER:火力壓制!
CONNOR:噢,我等了好久了!開火!
CORRION:FRANKY!
FRANKY:我要去救她!
CORRION:你他媽在干什么?
FRANKY:她遇到麻煩了。我一個人走快些。我們一起行動的話永遠別想找到她!
CORRION:FRANKY,她甚至不會說英語。
FRANKY:她不必說!
CORRION:如果你去追她,你會死。
FRANKY:而如果我不去,又怎樣?你想救多少人就救多少,但是讓我救這個人!
CORRION:不行!
FRANKY:讓我救這個人!
CORRION:FRANKY,不行!
FRANKY:就。。一個人。。。
CAMPBELL:MARSH死了。他們不知道從哪冒出來。。。從一棟燃燒的建筑里開火--不知道那是什么--就象一串砰啪聲。PADDOCK怎么會知道?PADDOCK怎么可能知道會這樣?
HARTSOCK:太多人要救助了。
BAKER:RED,沒事的!RED,看著我!沒事的,我們去救他們!
PADDOCK:RED!
PADDOCK:我在一堵墻的殘骸下找到他的。
BAKER:他發生什么事了?
PADDOCK:我和FRIAR那時正在他們房子邊檢查他們,隔壁房子突然倒塌壓在頂上--就。。。那么塌了。
BAKER:NICOLAAS在哪?他爸爸在哪?
PADDOCK:哎。。。他。。。
BAKER:PADDOCK!他在哪?
PADDOCK:他死了。
BAKER:PIETER!你能聽見我說話,PIETER。你能聽見我說話因為你會沒事的。
FRIAR:MATT,我們得走了。
BAKER:PIETER,求你了。。。。
FRIAR:他死了,MATT!
FRIAR:看著我!那兒現在還有上千人需要我們救助!我們都知道德軍散布得無處不在。你得掩護我們!能作到嗎?
BAKER:FRANKY!
CORRION:FRANKY!
兔穴
荷蘭,艾恩霍芬東北部,1944年9月20日
BAKER:FRANKY!
BAKER:孩子,別這么做。
FRANKY:你知道嗎,我可沒想到會這樣。我覺得。。覺得好象。。。就算我來這只是救了一個人也是好的。我,呃,我找到了她。我們被困在這里。所以,我在德國人找到我們之前就把她送走了。
BAKER:FRANKY!冷靜!我要告訴你些事情。
FRANKY:不要。。。。現在不要裝我老爹。回去吧。回去,讓我去救她。求你了。
士兵:抱歉,中士。。。。
BAKER:別道歉,你作的很好。
士兵:她,她安全逃出去了嗎?
BAKER:是,是的,她沒事。
士兵:騙子。
HARTSOCK:他死了,MATT。。。他死了。看著我!
HARTSOCK:我們快走,MATT,跟著我。
HARTSOCK:從下面鉆過來!我們得快!
HARTSOCK:媽的!小心!
HARTSOCK:媽的!還有德國佬!蹲下!
HARTSOCK:開槍,MATT!快開槍!
HARTSOCK:持續射擊!我要過去了!
HARTSOCK:沒人在那,MATT。
BAKER:他不知道--盡管他做的是對的。我們本該尊敬他。
FRANKY(幻覺):是啊,可我還是死了。
BAKER:是的,你死了
我們更不開心了
荷蘭,艾恩霍芬,1944年9月20日
MCCREARY:真不敢相信他們殺了他。他總是那么敏捷。
BAKER:他臨死前拉了一群敵人墊背。
MCCREARY:他。。死的沒有痛苦吧,至少?
BAKER:不怎么痛苦。抱歉。。。我不是,不是有意,呃。。。抱歉。
DAWSON:知道嗎,吉普車感覺越來越空了。
DAWSON:停車!
CORRION:什么?
DAWSON:快他媽停車!
ROSELLI:又怎么了?
JASPER:看起來DAWSON要尿尿。
JASPER:。。。尿到一個英國佬身上?
DAWSON:你從哪拐到的這衣服?
工作員:什么?
O’NEIL:伙計,我真的建議你別再那么干了。
DAWSON:從哪!
工作員:艾恩霍芬!我以為沒人會要它。
DAWSON:你錯了!
BAKER:MIKE!你他媽在干什么?
DAWSON:知道嗎,有那么幾分鐘,我真的相信你的鬼話了,BAKER!
BAKER:你他媽有什么毛病?不過是個很偶然的穿美國夾克的英國佬!你冷靜點好嗎?!
DAWSON(拽過那人后背露出FRANKY字樣):這對你來說也看起來很偶然嗎?
FRIAR:你為什么讓JASPER把那個寫在引擎蓋上?
HARTSOCK:那時覺得有趣。
FRIAR:現在呢?
HARTSOCK:看場合了。
PADDOCK:這變速桿要再卡住一次我就宰了這婊子。
BAKER:我們要走了。
DAWSON:你就準備這么轉身走了?
BAKER:提醒你下,NANCY DREW(南茜朱爾,上世紀30年代文學作品中著名少女偵探),我們可不是他媽來解迷的。我們要去奧登若德。
奧登若德城堡,12小時后
MAC:那么,MARSH和那新來的孩子是唯一的傷亡了。
HARTSOCK:是的,目前是這樣。我能隨意講講嗎?
MAC:孩子,提醒你下,這里可不是司令部。沒必要那么拘泥禮數。說吧。
HARTSOCK:是BAKER。他有些不對勁。
MAC:你什么意思?
HARTSOCK:別告訴他我對你說的任何事。他盯著不存在的東西看。他很難接受,知道嗎?--在別人死去時。
MAC:那你怎么能接受呢?
HARTSOCK:美好的東西都不是免費的。
PADDOCK:讓開,FRIAR!我只想在車頭上來幾槍給自己找點小樂子。
FRIAR:PADDOCK!你不能開槍打吉普車!
MAC:我想每個人都需要休息下。
HARTSOCK:哈,是的,我猜你是對的。
HARTSOCK:等等,我們該拿BAKER怎么辦?
MAC:哎,我猜你得和他談談,RED。記住,你從沒告訴我任何事。
黑色星期五
荷蘭,維格黑爾西南部,1944年9月22日
HARTSOCK:你的手怎樣了?
PADDOCK:現在從你嘴里聽到問這個可真有趣。(RED左手無名指受傷斷了)
PADDOCK:嗷!這他媽是干什么?
FRIAR:感覺發生沒多久,是不是?
HARTSOCK:說老實話我還真沒注意到。斷了只手指完成了這一切感覺象有點自私。
FRIAR:你結婚戒指放哪了?
HARTSOCK:我掛在脖子上了。我要丟了那該死的玩意ERMA非讓我四肢著地爬回來不可。
ZANOVICH:我想花5分鐘和TAYLOR將軍說明我是如何討厭在這樣的車隊里行駛!
BAKER:ZANO。。。什么?
ZANOVICH:我們很輕易就會給瞄準射殺,還不如讓我們去游行呢!
HOLDEN:我們堵車了---在戰場上!
ZANOVICH:我是說,只要5分鐘,我們就不會每次在某樣東西壞掉時就熄火!
HARTSOCK:在18號檢查站匯合。我想那是座咖啡廳。在那和我見面,別遲到。
BAKER:散開!快!壓制那輛坦克!
BAKER:需要幫忙嗎?
DICKSON:我們一小時前和30軍被分割了。該死的德國佬妨礙我們找到主力。能幫我們一把沖到公路上嗎?
DICKSON:多謝幫忙,老兄!我要好好夸獎美國佬。
HARTSOCK:都不是新鮮面包。
FRIAR:陳了點還能吃。
HARTSOCK:噢,MATT。我需要,呃,和你說些事情,是關于。。。。
BAKER:我們該私下談。
HARTSOCK:大家需要知道究竟怎么回事。
FRIAR:怎么回事?
HARTSOCK:MATT,你得承認發生在醫院的那事是。。你一本正經的朝一堵墻開火!
BAKER:我不是在。。。
HARTSOCK:你是。
CAMPBELL:那么你是,瘋了喝醉了之類的還是怎么的?
BAKER:不,我很好。那是一回事,RED!
HARTSOCK:MATT!我那時發現你在醫院里跌跌撞撞游走!
BAKER:我那時在找FRANKY!
HARTSOCK:也許,假如你能控制好你的部下,而不是試圖當他們的好朋友,他們就不會需要你尋找!
MCCREARY:迫擊炮!
CORRION:BAKER!噢,娘的。BAKER,你的臉!
CORRION:我們把你弄出這里!
BAKER:RED,RED在哪?
CORRION:別說話!
PADDOCK:把他放下來!把他放這兒!
ROSELLI:他還好嗎?
PADDOCK:快把他放下來!
PADDOCK:看著我,FRIAR!加油,伙計,你比這更堅強的!看著我!
COURTLAND:有多糟。。。
CORRION:他。。。他沒呼吸了。給我挪位置出來。
CORRION:RED,我知道你能聽見我說話,RED。我要你為我呼吸。
CORRION:RED,你能呼吸的,你得努力!
COURTLAND:CORRION。。。
CORRION:他沒死!別他媽那么說!
CORRION:呼吸呀,天殺的,RED,你得呼吸!
COURTLAND:SAM,我們在這什么也作不了!我們得走了!
CORRION:不!
CORRION:堅持,堅持!
CORRION:堅持,JOE。我說堅持住,RED!
PADDOCK:我們得上車,回急救站去。在這里損失慘重再呆下去除了更受傷嚴重外什么也做不了。
ROSELLI:把FRIAR放在車背后。。。
PADDOCK:我抱著他。
ROSELLI:抱歉。
ZANOVICH:你現在如何?
BAKER:撐的住。
BAKER:我曾經一遍遍的要求,“奪走我的性命,別讓他們死”,沒人愿意聽。FRANKY還是個孩子。。。
FRANKY(幻覺):我和你說了別那么叫我。
BAKER:還有RED,我甚至不知道他能不能挺過來。天殺的,你不能奪走他。
HARTSOCK(幻覺):另一個要求,你不可能策應。
BAKER:你。。。不能。。。奪走他。。
合適人選
荷蘭,維格黑爾,1944年9月22日
SINK:你是BAKER嗎?
BAKER:是的,長官。
SINK:我要占用你一點時間,孩子。急救站說的很清楚,中士,HARTSOCK再也不會回來了。這段日子可不好過。所以我想和你個人談談。
BAKER:我明白。
SINK:孩子,現在,我代表WILDER上尉來此。如果不是迫切需要保持偵察行動的話我是不會問的,時間緊迫,通常我不會這么干,但是你比其他人都更了解這些人。
BAKER:是的,長官,我了解。
SINK:誰是接替2班指揮的合適人選?
BAKER:PADDOCK。。下士,長官。
SINK:你確信嗎,孩子?
BAKER:我確定,長官。
SINK:哎,我會告知他晉升的。你們這些小伙子做的很好。
CORRION:那么,就這樣了?
BAKER:SAM,怎么了?
CORRION:告訴我。。。我有什么事沒有為你做,MATT。告訴。。。告訴我,我有哪條命令沒有一絲不茍執行。
BAKER:和那無關。
CORRION:那和什么有關?
BAKER:走開,SAM。
CORRION:走開?走開。我們曾經一起當下士,MATT,我猜這些對你狗屁不是!
BAKER:下士!
CORRION:什么?!
BAKER:讓你活下去是我的使命。你遵守命令否則就會死。這些都是你說過的話!我曾聽見你對FRANKY說這些--面對面的說--而他就他媽死在我懷里,就因為你沒能讓他他理解這些!
地獄高速公路
荷蘭,于登西南部,1944年9月23日
ZANOVICH:有誰聽說關于RED的消息嗎?我們想知道他還好不好。
MCCREARY:我碰到GIDEON醫生的時候把他拉到一邊,他只說RED還活著,從他嘴里再也挖不出別的來了。
ZANOVICH:等我們再回到于登時我們可以去看望他。那會是--迫擊炮!危險!小心路!
MCCREARY:轉彎!轉彎!
ZANOVICH:娘的!
CORRION:大家都沒事吧?
COURTLAND:我們很好。去看看其他吉普車。
COURTLAND:CORRION中彈了!隱蔽!
LEGGETT(幻覺):這看起來真眼熟。
BAKER:媽的,SAM!
于登附近,20分鐘后
BAKER:醫生!
BAKER:我這里立即需要醫生!
GIDEON醫生:他昏迷多久了?
BAKER:啊,10分鐘,我想。。。。
GIDEON醫生:把他弄進來!
我們失去的弟兄
荷蘭,維格黑爾市外,1944年9月24日
DAWSON:我們又開始進發了。沿著地獄高速公路通過維格黑爾。
BAKER:繼續前進。
DAWSON:我知道KEVIN的事。
BAKER:我不認識一個叫KEVIN的人。
DAWSON:KEVIN LEGGETT列兵?
DAWSON:我在卡倫坦市外碰到他--看起來被某些事搞的心神不寧。他很快就開口說出某些事情的真相了。
BAKER:你想怎樣?!
DAWSON:就是以前我想對你說的,MATTHEW!你一直在隱瞞關于那些死去的士兵的真相。。。ALLEN和,呃,我忘記另外一個老兄的名字了。
BAKER:GARNETT。
DAWSON:對,就是他。
DAWSON:你去告訴他們,否則我就去。你自己選,老兄。
HOLDEN:很高興看到你回來參加行動,PADDOCK。
HOLDEN:有什么讓你煩惱的嗎,當然,除了那些顯而易見的?
PADDOCK:在英國那次玩撲克時,我們打架那會,我說了些屁話。我只是想指出如果我們真的參加的話,MARSH和FRIAR會上當--每個人都有胡鬧的天性。我只是想幫忙指出我們集體的漏洞。我不是故意要說的那么殘酷。天啊,感覺象是我害死了他們。
HOLDEN:你想尋求赦免嗎?
PADDOCK:意思是原諒?
HOLDEN:我不認為我們是你需要尋求諒解的對象。我想你該和CAMPBELL談談。
PADDOCK:他還不能說話。
HOLDEN:但是,他能聽你說。
BAKER:還有些事。
BAKER:某些我保守了很久的事,而且你們不會喜歡。
ZANOVICH:是什么?
法國,圣·卡穆-杜-孟特鎮,1944年6月9日,D日+3天,10點14分
LEGGETT:我很抱歉。
BAKER:LEGGETT,發生什么了?
10分鐘前
ALLEN:這太蠢了,我們該返回。
GARNETT:這位置哪才是回去的方向?
ALLEN:就是你后背朝的方向。
LEGGETT:MAC說過。。。
ALLEN:老天!你和MAC結婚了嗎?你和他共用夏季鄉間小屋嗎?
LEGGETT:噢,又來了!每個人都圍攏來說些大男子氣概的屁話!
GARNETT:呃,伙計們。
ALLEN:你知道你問題出在哪嗎,LEGGETT?
LEGGETT:你!就是你!我的問題就是你!
ALLEN:不,是你!你不會和人相處!每個人都討厭你!
LEGGETT:每個人都討厭我,ALLEN?!醒醒吧!他們也討厭你!大伙都一直在背后議論你!甚至GARNETT也是!
GRANETT:LEGGETT!閉嘴!這里到處都是德國人!
LEGGETT:我才不信這鬼話!嘿,德國人!我們在這。來殺我們呀!
ALLEN:LEGGETT。。。
LEGGETT:如果你算半個漢子的話,你早就該揍我了!
ALLEN:給我個理由。
LEGGETT(一拳擊倒ALLEN):這他媽算不算理由?
GARNETT:老天,LEGGETT!
LEGGETT:現在別管!這是我。。和ALLEN之間的事!
GARNETT(聽見德語叫喊聲):媽的!
GARNETT:LEGGETT,ALLEN,快他媽起。。。
ALLEN:不!
ALLEN:真對不起,KEVIN。。。。
LEGGETT:BAKER!
BAKER:LEGGETT,永遠別告訴任何人你剛才對我說的事。
LEGGETT:為什么?
BAKER:因為他們會殺了你!
BAKER:他什么也沒看見。
LEGGETT(幻覺):你想抓我嗎?他媽來殺我呀!殺我呀!
LEGGETT(幻覺):這看起來真眼熟。
LEGGETT(幻覺):哎,我想你快失去它了。
BAKER:我該怎么辦?
LEGGETT:去找到它。
爪牙
荷蘭,考文嶺東部,1944年9月26日
SINK:在沙丘的另一邊上有座風車。我們了解到德軍主力仍然在風車后面的房子里防御。你得去那上面建座了望哨這樣那些混蛋就無處可逃。
BAKER:PADDOCK!
BAKER:你能把我和HOLDEN弄到那上面去嗎?
PADDOCK:我能把一架鋼琴都弄上去。
SINK:呼叫炮兵并且集中你們的火力攻擊每個從那里僥幸逃脫的德國佬。502和506團將在你們后面進入考文嶺行動。所以和每個你能找到的人匯合。祝你們好運,先生們。
BAKER:是,長官!
PADDOCK:我們要設立無線電聯絡。
BAKER:好的。PADDOCK和HOLDEN要留在后面設立無線電聯絡。MCCREARY,DAWSON,COURTLAND,你們和ZANOVICH一起行動。MCCONNELL,ROSELLI,你們和CAMPBELL一起行動。我們一起上!
MAC:你們這群混蛋中的哪個讓炮兵覆蓋了整個地區?差點有棟房子倒下來壓在我們頭上。
BAKER:是PADDOCK。
MAC:哦,哎,那就合理了。好吧,他們在這兒南面的交叉路集結了一個堅固的88炮陣地。9點30我就有一車隊的坦克干等。但是在障礙物沒清理完之前我們無法和506團聯系上。
BAKER:我去辦!
MAC:我可沒要你。。。
BAKER:MAC!我說我知道了!
MAC:當然了。至少帶一輛坦克隨行吧,祝你好運!
在那個寒冷的9月,34600名盟軍士兵踏上荷蘭土地執行市場花園行動打過萊茵河向德國腹地開辟戰場。到了9月27日,506團和502團包括101空降師偵察班在內的組合突擊部隊成功的將德軍從考文嶺的要塞驅逐。就在那里101空降師的戰士們得知在安亨的英軍在德國裝甲部隊的攻勢下再也守不住他們的防御陣地了。他們為那再也不會到來的援軍付出了一切。而30軍--被伏擊,交戰,傷亡--永遠不能到達他們的目的地了。最終,盟軍在僅僅8天就傷亡了17000人的損失下不得不放棄了占領安亨的目標,但是,他們的故事還沒有結束。
告別即再見
荷蘭,于登西南部,1944年9月27日
MAC:那么,沒HARTSOCK的消息?
BAKER:沒。已經過去4天了,但我想HOLDEN聽說CORRION很。。。他沒事,我想,所以,那就好。
MAC:失去了才感覺很奇怪,是不是?
BAKER:有點。啊,要是30軍那時及時趕到。。。
MAC:我們還是會執行一個有勇無謀的將軍的有勇無謀的計劃,蒙哥馬利太貪婪了。
MAC:你怎樣了?
BAKER:我告訴他們了。
MAC:關于什么?
BAKER:LEGGETT,他做過的事,還有。。。。我做過的事。
MAC:MATT!我告訴過你別那么干。
BAKER:我知道,只是那時。。。
MAC:你該去看看RED。
CORRION:GIDEON醫生,想和你談談。
BAKER:那么,你還好嗎?
CORRION:MATT。。。一直以來。。。他媽的一直以來,你就知道他們發生了什么事對不對?
BAKER:SAM。。
CORRION:你知道嗎,別他媽那么做。別那么淡淡的叫我的名字,淡淡的行事,現在不行。MATT,我們再也不會并肩作戰了。
GIDEON醫生:我一直在等你,中士。我們得私下談談。
BAKER:RED怎樣了?
GIDEON醫生:那就是我們要私下談的原因。
GIDEON醫生:現在,他還什么都不知道。幾天來他差不多一直時昏時醒。
BAKER:等等,等等,他不知道什么,醫生?
GIDEON醫生:哎。。。。他胸部神經受到嚴重外傷,大部分是下肢--那就是說,呃,部分脊髓。
BAKER:醫生,你在說什么?
GIDEON醫生:他癱瘓了。
GIDEON醫生:他還不知道。我想讓他從某個他信任的人口中得知真相。在他清醒的大部分時間里。。。。他一直叫喚你的名字。
HARTSOCK:我不在的時候你收拾了一群嗎?
BAKER:沒。
HARTSOCK:誰接替我的位置?
BAKER:目前是PADDOCK。
HARTSOCK:哇,PADDOCK,遺囑先生。
BAKER:RED。。。有些事我們得談談。
HARTSOCK:大家都好嗎?我聽說FRIAR的事了,但其他人還好嗎?
BAKER:大家都好,但是,呃。。是你,JOE。
BAKER:天啊,呃。。你要回家了!你會回到ERMA和CAROL身邊.你快當爸爸了---你會當個好爸爸。那房子。。。那時壓在我們身上。。。
HARTSOCK:MATT。。。
BAKER:你再也不能走路了。我很難過。我真的很難過。
BAKER:看著我。沒有什么。。。在這一切結束后沒有什么能阻止我去找你。你是我最好的朋友,RED。
HARTSOCK:這對我們之中任何人來說。。。值得嗎?
BAKER:是的。
HARSOCK:至少,你吸取了教訓。
ZANOVICH:他怎么樣了?
BAKER:ZANO,我不能。。。
LEGGETT(幻覺):這看起來真眼熟。。
LEGGETT(幻覺):顯然我們之間比你原本想象的有更多共同點。“刀槍不入的MATT BAKER”陷入了失去一位朋友的悲痛中。
BAKER:那不一樣。
LEGGETT(幻覺):哎,戳到痛處了是不是?那是一樣的。你站在那里,雙膝被自己的沉重罪惡壓的彎曲,你是自我重復的歷史。
BAKER:我還活著,和你就說這么多了!
LEGGETT(幻覺):是嗎?
LEGGETT(幻覺):關于我沒什么可多說的,MATTHEW。我懦弱,意志不堅,并且被你要求我保守的一個秘密給壓垮了。
BAKER:我是想保護你。
LEGGETT(幻覺):就是你提供給FRANKY那一樣的保護嗎?他信任你,MATTHEW--就象其他人一樣信任你--可他們都不在這兒了!你的保護究竟有什么價值?
BAKER:住口。求你了。。。
LEGGETT(幻覺):這可不是你的終點,前面還有更多路要走。
LEGGETT(幻覺):告訴我,MATTHEW。你已經闖過了地獄,覺得雪如何呢?
BAKER:我能應付雪。(暗示后來的巴士托涅的寒冬戰役?)
DAWSON:你拿那把該死的槍要去哪?
BAKER:我很驚訝它強大的火力沒有給你個答案。
DAWSON:哎,我想,你該放松點!
BAKER:不成,還要見大家。
BAKER:好了,所有人到我這里集合!快!
BAKER:伙計們,已經10天了,我們之中沒有哪個不是全力以赴,有些人付出的更多。我們失去了FRANKEY,FRIAR,和MARSH,還有RED。倒塌的房子砸傷了他的背,他癱瘓了。他再也不能走路,可他還能說話。。。你們知道他說了什么嗎?他問這對我們之中任何人來說值不值得。我們都犯過錯誤,我們都質疑過我們在這要作什么。我們都被戰爭的代價壓的喘不過氣,尤其是在失敗面前。但是我不會退縮。我現在就和你們所有人站在一起,我就在這里,我會帶大家徑直打進柏林,如果我們接到命令的話,而且很有可能會接到。我知道,你們中的某些人現在不信任我。,某些人執著于迷信。那也到此為止了。我知道我們覺得需要某些東西去怪罪,可它只是一把天殺的槍!那么,我們都在這兒了--兄弟們,父親們,圣徒們,和罪人們。讓我們去反擊德國人!
PADDOCK:哎,娘的,你演講的真漂亮。
CORRION:我不能。
BAKER:究竟是什么造就了一個偉大的士兵?是他的頭腦。。。還是他的心靈?
- 上一篇: 戰錘40k戰爭黎明2 兵種介紹+評價(tyr
- 下一篇: 戰錘40k戰爭黎明2 英雄技能點修改辦法
相關閱讀
更多資訊
- 戰錘40k戰爭黎明2 英雄技能點修改辦法
- 戰錘40k戰爭黎明2 基本熱鍵
- 戰錘40k戰爭黎明2 49項成就中文版
- 蝙蝠俠:阿甘之城 不通關使用所有皮膚辦法
- 上古卷軸5:天際 100%解決奧杜因克星Bug
- 戰錘40k戰爭黎明2 eldar族單位屬性,技能和裝備
- 半神 全人物噩夢錦標賽通關心得
- 戰錘40k戰爭黎明2 關于dow2翻譯文
- 半神 污穢獸魔技能
- 戰錘40k戰爭黎明2 dow2太空陸戰隊(sm)基礎戰術和一些fc裝備選擇
- 戰錘40k戰爭黎明2 翻譯:逝去的種族
- 戰錘40k戰爭黎明2 新部隊標識的漢化
- 戰錘40k戰爭黎明2 英雄裝備,單位屬性,升級與技能
- 戰錘40k戰爭黎明2 小心選擇你的武器
- 戰錘40k戰爭黎明2 線上3 vs 3對戰新手心得
- 湯姆克蘭西的細胞分裂3混沌法則 金手指秘技。
- 戰錘40k戰爭黎明2 神靈族:指揮官技能簡介
- 戰錘40k戰爭黎明2 帝國末日心得
- 戰錘40k戰爭黎明2 泰倫蟲族: 指揮官技能簡介
- 戰錘40k戰爭黎明2 【翻譯】蟲族戰爭中的難兄難弟——兩個sm戰